viernes, 22 de mayo de 2015

"Las Mil y Una noches"





Colección de cuentos populares de fuentes indias,
persas y árabes,
que narran la decisión del sultán Shariar, traicionado por su esposa,
de vengarse de tal afrenta provocándoles daño
a todas las mujeres,
para lo cual resuelve pasar cada noche con una doncella
y hacerla matar al amanecer.
Habiéndole llegado el turno a Scherezada,
para librarse de la muerte inventa la estratagema de contarle a Shariar
un cuento cuyo final deja en suspenso hasta la noche siguiente,
entonces concluye éste y empieza otro con la misma treta,
durante mil y una noches.

Una de las versiones más conocidas de esta obra
es la traducción al inglés realizada por el explorador Richard Burton (1821-1890)
entre 1885 y 1888.
La primera traducción al español,
directamente del árabe,
la realizó el escritor sevillano Rafael Cansinos Asséns (1883-1966)



Mis libros en Amazon

Mis libros en Amazon
Recuerda... no depende la venta de la calidad de tu obra. No escribas pensando en la ganancia. El verdadero Arte nunca fue apreciado en su propia época.